Ostoba szív, csak verne, csak verne
Глупое сердце, все бьется, бьется
Ostoba szív, csak verne, csak verne –
Ütem szerint...
Úgy tetszik, mintha szétrepedezne –
S jár megint.
Gondolat, álmok – úr ma a rozsda
Mindenen. –
Ámde föleszmélsz új tavaszodra
Hirtelen.
Tavaszodat már hiába hívod,
Ostoba!
Szív! mikor érnek véget a kínok...
Talán soha?
________________________
Mihail Kuzmin verse,
fordította Baka István.
Az Orosz szimbolista költők Baka István fordításában című kötetből