Sötét időkben szült fiúknak

Рождённые в года глухие

                      Z. N. Hippiusznak

Sötét időkben szült fiúknak
Útjukról még emléke sincs.
Mi – sarjai Oroszhonunknak –
Őrizzük szörnyű éveit.

Ó, mindent elhamvasztó évek!
Őrültség fűtött vagy remény?
Szabadság, háború visszfénye
Csillog az arcokról felém.

Most hallgatunk – a vészharangok
Elnémítottak valaha.
Szívünk, mely egykor úgy rajongott,
A végzet-pusztaság hona.

S halotti fekhelyünk felett csak
Szálljon, rikoltva varjuhad, –
Ki nálunk méltóbb rá, Uram, hadd
Láthassa meg országodat!

1914. szeptember 8.

________________________

Alekszandr Blok verse,
fordította Baka István.

Az Orosz szimbolista költők Baka István fordításában című kötetből