Szeretettel köszöntjük BAKA ISTVÁN olvasóit.





Kedves Barátaink!

2016 májusában megjelent és kapható a könyvesboltokban Baka István legújabb posztumusz könyve.

Az Összegyűjtött versek Baka István költői életművének eddigi legteljesebb gyűjteménye.

Szerkesztői és szöveggondozói elveiben jelen kiadás követi a Tiszatájnál megjelent életműsorozat Versek (2003) című kötetét. A költői életmű gerincét e kiadásban is az 1996-ban, már a szerző halála után megjelent Tájkép fohásszal című kötet alkotja (Jelenkor kiadó). Jelen kiadás függeléke az azóta eltelt időszakban előkerült Baka-kéziratok közlésével bővült.

 * * * * * *


                                                     

                     

Baka István fényképeit, leveleit, kéziratait keressük az életmű dokumentumainak összegyűjtése, rendezése érdekében. Kérjük, akinek birtokában használható dokumentum van, fénymásolatát küldje el nekünk üzenetben, a felvétel szereplőinek, helyének, idejének megjelölésével. A Petőfi Irodalmi Múzeum nagy örömmel venne eredeti anyagokat is.

Címünk: alapitvany'kukac'baka.hu.

Köszönettel: a Baka István Alapítvány munkatársai

* * * * * *

Kedves Látogatóink!

Felhívjuk a figyelmüket, hogy a Baka István Alapítvány megtalálható a Facebookon is.
Baka István szerzői facebook-oldalával együtt ajánljuk szíves figyelmükbe, amelynek ugyan nem mi vagyunk a létrehozói, nem mi szerkesztjük, de örülünk annak, hogy van.

* * * * * *

BAKA ISTVÁN 2015. szeptember 22-én a DIGITÁLIS IRODALMI AKADÉMIA posztumusz tagja lett.

* * * * * *

Baka Istvánra emlékezik a Tiszatáj 2015. szeptemberi száma.

* * * * * *

Húsz éve halt meg Baka István – A Tiszatáj pályázatot hírdetett ebből az alkalomból a költő-író-műfordító tiszteletére és emlékére. A felhívás szövege ITT (Tiszatáj Online) és ITT (baka.hu) olvasható.

Kezdőlap

ELÉRHETŐSÉGEINK:
Cím: 6723 Szeged, Molnár utca 4.
E-mail: alapitvany'kukac'baka.hu
Telefon: +36-62/742-785; +36-62/635-281
Mobil: +36-30-8572218; +36-20-254-1772; +36-30-596-0423

 

Kedves Barátaink!
  
2009 Ünnepi Könyvhetére megjelent a Baka István-életműsorozat utolsó, hatodik kötete
BAKA ISTVÁN MŰVEI. MŰFORDÍTÁSOK III. címmel.
(Tiszatáj Alapítvány, Szeged, 2009. 362 oldal, 2950,- Ft.)
  

  
      "Baka István műfordításai harmadik kötetének anyagát a nyersfordítások alapján készített fordítások képezik. Míg az első két kötet a műfordítói örökség jelentős részét kitevő, az orosz költészetből készített fordításokat tartalmazta, ez a kötet, terjedelmét tekintve jóval szerényebb. A svéd klasszikus költő, Bellmann művein kívül elsősorban Kelet-Közép Európa, a Balkán, illetve a Balti államok kortárs költőinek versei találhatók meg benne. A kötetet ugyanakkor kiegészíti Baka két orosz drámafordítása is, Alekszandr Vvegyenszkij: Ivanovék karácsonya, illetve Venyegyikt Jerofejev: Walpurgis éj, avagy a Kormányzó léptei című művei, melyeket nagy sikerrel játszott a Katona József Színház, Gothár Péter rendezésében. [...] Az antológiákban megjelent versfordítások közül kiemelkednek a Rainis-fordítások, illetve a kortárs szlovák költők fordításai. Jānis Rainis, a szimbolizmushoz közel álló, lett nemzeti klasszikus munkásságát Baka Istvánnak köszönhetően ismerhette meg a magyar olvasó. "
                                                                   (Részlet Szőke Katalin utószavábó)



   
* * *

   
   
   
Kedves Látogatóink!
  
2008 Ünnepi Könyvhetére megjelent a Baka István-életműsorozat negyedik és ötödik kötete
BAKA ISTVÁN MŰVEI. MŰFORDÍTÁSOK I.
és
BAKA ISTVÁN MŰVEI. MŰFORDÍTÁSOK II.
címmel.
(Tiszatáj Alapítvány, Szeged, 2008. 482 és 455 oldal, kötetenként 2850,- Ft.)
  
  
   
   
   
   
"Baka István MŰFORDÍTÁSAInak háromkötetes kiadásából az első két kötet az orosz nyelvből készült fordításait tartalmazza. Baka István remekül tudott oroszul, az orosz kultúra szerelmese volt, és nem hiányzott belőle a filológusi véna sem. Műfordításai azért is rendkívül fontosak, mert munkásságában a költő és a műfordító „szerepcseréje” központi jelentőségű elvként volt jelen. A műfordításokban fellelt fordulatok és formai elemek gyakran belekerültek verseibe, s fordítva is működött ez a mechanizmus, a versek egyes motívumai visszatértek a fordításokba. Mint ismeretes, egyik legismertebb versciklusa, a Sztyepan Pehotnij testamentuma szintén fordításimitációként keletkezett, a Sztyepan Pehotnij (Baka oroszra fordított neve) maszkjában megszólaló lírai én a ciklus verseiben Szentpéterváron és Moszkvában „találkozik” azokkal az orosz költőkkel, akiket fordított, s akik munkássága jelentős hatást gyakorolt költészetére."
                                                    (Részlet Szőke Katalin utószavából)
   
* * *

Naptár


2016 november

Irodalmi teaház: „Bizalmas szívvel járom a világot” – szegedi költők versei Németh Janó tolmácsolásában
2016. november 30.
Írta: Admin

II. Vallai Péter Kortárs Előadóművészeti Fesztivál 2016
2016. november 24 - 27.
Írta: Admin

Baka István Irodalmi és Művészeti Verseny
2016. november 09.
Írta: Vendég

2016 október

S MÉG MINDIG ITT VAGYOK – A TISZATÁJ BAKA ISTVÁN-estje
2016. október 25.
Írta: Admin

I. Józsa Mihály Békés megyei Vers- és Prózamondó Fesztivál 2016. december 04., Békéscsaba
2016. október 18 - december 04.
Írta: Admin

2016 június

Ünnepi Könyvhét. Baka István: Összegyűjtött versek – könyvbemutató a Grand Café Várkertben
2016. június 10.
Írta: Admin

2016 május

Szekszárd, Illyés Gyula Megyei Könyvtár: Baka István Összegyűjtött versek című kötetét bemutatja a szerkesztő, Bombitz Attila
2016. május 25.
Írta: Admin

Ge-Ant 2016 - Mahler: Egy vándorlegény dalai - ...ist´s nicht eine schöne Welt?
2016. május 05.
Írta: Admin

2016 április

Megjelent: Baka István: Összegyűjtött versek
2016. április 15.
Írta: Admin

Baka István a Digitális Irodalmi Akadémián
2016. április 11.
Írta: Admin

A költészet hosszú napja és éjszakája a GRAND CAFÉBAN
2016. április 08 - 09.
Írta: Admin

Fülöp Tamás: "Míg kék borosta serken a csöndre..." – Előadás BAKA ISTVÁN verseiből
2016. április 06.
Írta: Admin

2016 március

Fülöp Tamás: "Míg kék borosta serken a csöndre..." – Előadás BAKA ISTVÁN verseiből
2016. március 29.
Írta: Admin

Az én Pannoniám – Kárpát-medencei középiskolai vers- és prózamondó találkozó, Szekszárd, Garay János Gimnázium
2016. március 10.
Írta: Admin

2016 február

Versírók és versmondók IV. találkozója – Baka István emlékére Szentes, Városi Könyvtár
2016. február 26 - 27.
Írta: Admin

2015 november

Borsodi László: Metaforikus versbeszéd, szerepjáték és ciklusképzés Baka István költészetében - PhD-értekezés nyilvános vitája
2015. november 24.
Írta: Vendég

November angyalához. Emlékezés a húsz éve elhunyt Baka Istvánra. Kecskemét, Katona József Könyvtár
2015. november 10.
Írta: Admin

Baka István Irodalmi és Művészeti Verseny, Szekszárdi Baka István Általános Iskola
2015. november 05.
Írta: Admin

2015 október

Gerold Lászlóval Ilia Mihály beszélgetett
2015. október 21.
Írta: Admin

"Yorick utolsó monológja". JORDÁN TAMÁS – HUZELLA PÉTER – HUSZÁR MIHÁLY Baka István emlékestje a Szekszárdi Művészetek Házában
2015. október 15.
Írta: Admin

2015 szeptember

Ünnepség, emléktábla-avatás és tanterem-névadás BAKA ISTVÁN tiszteletére a SZEKSZÁRDI GARAY JÁNOS GIMNÁZIUMBAN
2015. szeptember 23.
Írta: Admin

Koszorúzás Baka István sírjánál a Szekszárdi Baka István Általános Iskolában
2015. szeptember 22.
Írta: Admin

Baka István és az angyalok – KIS PÁL ISTVÁN rendhagyó irodalomórája a Szekszárdi Baka István Általános Iskolában
2015. szeptember 22.
Írta: Admin

Baka Istvánt a DIGITÁLIS IRODALMI AKADÉMIA tagjává választották
2015. szeptember 22.
Írta: Admin

„Én itt vagyok – Üzenet Új-Huligániából" Baka István Kárpát-medencei vers-, énekelt vers-, prózamondó verseny és műhely, 2015.
2015. szeptember 19 - 20.
Írta: Admin