Triolettek
Триолеты
(Részletek)
1
Nyomasztó és gonosz vidékek:
Földem, anyám mégis te vagy!
Néma anyám, szeretlek téged,
Nyomasztó és gonosz vidéked!
E földet átölelni vad
Kéj mámorító májuséjben!
Nyomasztó és gonosz vidékek:
Ó, föld, anyám mégis te vagy!
1913. március 5. Minszk – Vilna
2
A tájon magam ballagok.
A föld meg én, más nincs köröttem.
Megyek megújult ősidőkben.
A tájon magam ballagok
Én, gyújtva fényes csillagot
A kéklő mennyei mezőben.
A tájon magam ballagok.
A föld meg én, más nincs köröttem.
1913. március 5. Minszk – Vilna
5
Mily keserű az italom!
Szívemben szétárasztja mérgét.
Megcsal szerelmem, mint a hírnév.
Mily keserű az italom!
Mind, mind, epesztő bánatom
Hazug, hiú, nincs benne érték.
Mily keserű az italom!
Szívemben szétárasztja mérgét.
1913. március 6. Makosino. Vasúti kocsi
11
Milyen öröm – csak úgy mezitláb
Lépkedni sáros utakon,
Könnyű tarisznya vállamon!
Milyen öröm – csak úgy mezitláb
Szelid alázattal tarisznyát
Hordozva költenem dalom!
Milyen öröm – csak úgy mezitláb
Lépkedni sáros utakon!
1913. március 10. Korolevka – Alekszandrija
17
Sóhajt alattam a moha.
Meg-megremegnek árva nyírfák,
Erdőn finom ködpára ring át,
És csak az erdő, csak moha,
Sóhaj dalom minden szava.
Látom a föld s menny délibábját.
Ó, erdő! Ó, puha moha!
Ó, gyöngéd reszketésü nyírfák!
1913. április 15. Toszno – Pétervár
_______________________
Fjodor Szologub verse,
fordította Baka István.
Az Orosz szimbolista költők Baka István fordításában című kötetből