Magamról
Про себя
I.
Nem, bennem is van szép, de megnevezni
még önmagamnak is szégyenkezem,
másoknak meg – lelkem nem egyezik ki
sértő magasztalásukkal sosem.
Így élek hát – csodás ábrázatom
kaján, alantas álarccal befödve...
Barátnőm, nézd: arany fűszálakon
mászik a pók, kereszttel megjelölve.
Anyja mögé rejtőzik a gyerek,
s te magad is sietve kergeted
rózsaszinű nyakadról undorodva.
S haragod elől elszalad a pók,
szégyellve önmagát, nem tudva, hogy
a bolyhos háta mily jel hordozója.
II.
Nem, tévedsz, önszerelmes nem vagyok.
A fáradt bérmunkásban jó mi lenne?
De a csodás, isteni eredetre
ismerve lényemben, elámulok.
Ha versekben lemeztelenedett,
alig tükrözve bár, igazi arcom –
úgy tetszik, alkonyórán künn a parton
görnyedezem a víztükör felett.
És hogy magamhoz vonzzam mennyemet,
a mélybe nézek, hol csillag remeg.
Oda merülve, ellobban világi
dolgokkal szennyezett tekintetem.
De lángolón sötétjéből kiválik
csillagokkal koszoruzott fejem.
1919
________________________
Vlagyiszlav Hodaszevics: Mint sivatagban a délibábot című kötetéből. Baka István fordítása.
I.
Nem, bennem is van szép, de megnevezni
még önmagamnak is szégyenkezem,
másoknak meg – lelkem nem egyezik ki
sértő magasztalásukkal sosem.
Így élek hát – csodás ábrázatom
kaján, alantas álarccal befödve...
Barátnőm, nézd: arany fűszálakon
mászik a pók, kereszttel megjelölve.
Anyja mögé rejtőzik a gyerek,
s te magad is sietve kergeted
rózsaszinű nyakadról undorodva.
S haragod elől elszalad a pók,
szégyellve önmagát, nem tudva, hogy
a bolyhos háta mily jel hordozója.
II.
Nem, tévedsz, önszerelmes nem vagyok.
A fáradt bérmunkásban jó mi lenne?
De a csodás, isteni eredetre
ismerve lényemben, elámulok.
Ha versekben lemeztelenedett,
alig tükrözve bár, igazi arcom –
úgy tetszik, alkonyórán künn a parton
görnyedezem a víztükör felett.
És hogy magamhoz vonzzam mennyemet,
a mélybe nézek, hol csillag remeg.
Oda merülve, ellobban világi
dolgokkal szennyezett tekintetem.
De lángolón sötétjéből kiválik
csillagokkal koszoruzott fejem.
1919
________________________
Vlagyiszlav Hodaszevics: Mint sivatagban a délibábot című kötetéből. Baka István fordítása.