No. 56 Nota bene (Baka István fordítása)

                                                         No 56
                                                     Nota bene


                                         Hogyha jó dagadt a buksza,
                                         Nota bene: bort elém,
                                         S hozzá még egy szőke fruska,
                                         Nota bene, ki enyém,
                                         Akkor minden boldogít,
                                         Nota bene: holnapig.

                                         Csudajó időket élünk,
                                         Nota bene: úgy-ahogy,
                                         Ellenség venné a vérünk,
                                         S szenvedünk mi, jámborok.
                                         Hinnéd, boldog és szabad,
                                         Nota bene: balga vagy.

                                         Forogjon a föld, a rest ég
                                         Nota benék közt tovább,
                                         Csak babámból az öregség
                                         ne csináljon rút banyát!
                                         Bor s a szépség felvidít,
                                         Nota bene: holtomig.

   
C. M. BELLMAN: FREDMAN EPISZTOLÁI ÉS DALAI című kötetéből
Baka István fordítása

A dal eredeti szövege a svéd Bellman-weboldalon olvasható: N:o 56 FREDMANS SÅNG